Приветствие как коммуникативная ситуация во французском, русском и карачаево-балкарском языках dslib.net Библиотека диссертаций Навигация Для нормальной работы сайта необходимо включить JavaScript → → Приветствие как коммуникативная ситуация во французском, русском и карачаево-балкарском языках Тамбиева Фатима Аубекировна Диссертация - 15у.е., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников Автореферат - 6 у.е., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья Тамбиева Фатима Аубекировна. Приветствие как коммуникативная ситуация во французском, русском и карачаево-балкарском языках : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 : Пятигорск, 2004 146 c. РГБ ОД, 61:04-10/866 Содержание к диссертации Введение 4Глава I МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ 9-34Проблемы и перспективы межкультурной коммуникации 9 Язык и культура в межкультурном общении 11 Культура как предмет изучения культурной антропологии 13 Столкновение культур 14 Сопоставительное изучение .языков и культур 20 Межкультурная коммуникация на Северном Кавказе 21 Своеобразие русской речи как средства межнационального общения на Северном Кавказе 24 1.8. Русский язык и межкультурная коммуникация в КЧР 26 Выводы 32Глава II РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ 35-73ИЛ. Составляющие речевого поведения 35П.2. Уровни отношений 39П.2.1. Отношение по вертикали: система позиций 41П.З. Социальные роли говорящих 45П.3.1. Различие по полу 46П.3.2. Различие по возрасту 50П.3.3. Различие по месту жительства 51П.3.4. Различие по профессиональной среде 5211.4. Психологические роли говорящих 54П.4.1. Структурирование времени 55П.4.2. Процедуры и ритуалы 5711.5. Общение. Виды общения 59 П.6. ТЫ/ВЫ формы общения 62Дистантность I фамильярность Степень знакомства коммуникантов 11.63. Официальность / неофициальность обстановки общенияП.6.4. Взаимоотношения коммуникантовII.6.5. Равенство / неравенство ролевых позиций партнеров II.7. Проблема би- плюрилингвизма в речевом взаимодействии ВыводыГлава III ПРИВЕТСТВИЕIII. 1. «Неинформативные речевые акты» Ш.2. Коммуникативные стереотипыРечевая ситуация и акты речи Речевой этикет Ш.4.1. Функции речевого этикета111.5. «Холодные» и «горячие» культуры Ш.6. Этикет в национальной культуреФранцузский речевой этикет Русский речевой этикет Карачаевский речевой этикет ШЛО. Ситуация приветствия III.ЮЛ. Аппелятив в ситуации приветствия П¶Л 0.2. Аппелятив во французском языке III. 10.3. Аппелятив в русском языке П¶Л 0.4. Аппелятив в карачаево-балкарском языке Н¶Л 0.5. Приветствие как таковое во французском языке П¶Л 0.6. Приветствие как таковое в русском языке III. 10.7. Приветствие как таковое в карачаево-балкарском языке ВвыводыЗаключение 124Библиографический список 129-146 Введение к работе Обще
Комментариев нет:
Отправить комментарий